Il munno nuovo di Eduardo De Filippo / Eduardo De Filippo i jego tłumaczenie burzy Williama Szekspira

Abstract

During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated into Italian and performed in Italian theatres. This paper focuses on the translation into seventeenth-century Neapolitan language of The Tempest made by Eduardo De Filippo in 1983 (for the Einaudi’s series Scrittori tradotti da scrittori – Writers translated by writers), analyzing the reasons and the steps that led to the passage of Shakespeare’s masterpiece from the English tradition to that of Naples.


Tutti gli autori

  • CONSIGLIO C.;FORTUNATO E.

Titolo volume/Rivista

Non Disponibile


Anno di pubblicazione

2015

ISSN

1689-765X

ISBN

Non Disponibile


Numero di citazioni Wos

Nessuna citazione

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Numero di citazioni Scopus

Non Disponibile

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Settori ERC

Non Disponibile

Codici ASJC

Non Disponibile