Il munno nuovo di Eduardo De Filippo / Eduardo De Filippo i jego tłumaczenie burzy Williama Szekspira
Abstract
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated into Italian and performed in Italian theatres. This paper focuses on the translation into seventeenth-century Neapolitan language of The Tempest made by Eduardo De Filippo in 1983 (for the Einaudi’s series Scrittori tradotti da scrittori – Writers translated by writers), analyzing the reasons and the steps that led to the passage of Shakespeare’s masterpiece from the English tradition to that of Naples.
Autore Pugliese
Tutti gli autori
-
CONSIGLIO C.;FORTUNATO E.
Titolo volume/Rivista
Non Disponibile
Anno di pubblicazione
2015
ISSN
1689-765X
ISBN
Non Disponibile
Numero di citazioni Wos
Nessuna citazione
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Numero di citazioni Scopus
Non Disponibile
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Settori ERC
Non Disponibile
Codici ASJC
Non Disponibile
Condividi questo sito sui social