«Buscando la más callada voz». La parola poetica di Enric Sòria tradotta da Carlos Marzal
Abstract
Si esaminano in questo contributo le dinamiche e le strategie traduttorie che il poeta Carlos Marzal mette in atto nel suo tentativo di trasporre, dalla lingua catalana a quella castigliana, le modulazioni semantiche e musicali della poesia dello scrittore valenciano Enric Sòria. L'operazione compiuta da Marzal è un esempio degli stimoli, delle difficoltà e delle suggestioni che implica la traduzione della produzione di un poeta da parte di un altro poeta.
Anno di pubblicazione
2010
ISSN
Non Disponibile
ISBN
9788882328207
Numero di citazioni Wos
Nessuna citazione
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Numero di citazioni Scopus
Non Disponibile
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Settori ERC
Non Disponibile
Codici ASJC
Non Disponibile
Condividi questo sito sui social