«Buscando la más callada voz». La parola poetica di Enric Sòria tradotta da Carlos Marzal

Abstract

Si esaminano in questo contributo le dinamiche e le strategie traduttorie che il poeta Carlos Marzal mette in atto nel suo tentativo di trasporre, dalla lingua catalana a quella castigliana, le modulazioni semantiche e musicali della poesia dello scrittore valenciano Enric Sòria. L'operazione compiuta da Marzal è un esempio degli stimoli, delle difficoltà e delle suggestioni che implica la traduzione della produzione di un poeta da parte di un altro poeta.


Autore Pugliese

Tutti gli autori

  • LASKARIS P.

Titolo volume/Rivista

Non Disponibile


Anno di pubblicazione

2010

ISSN

Non Disponibile

ISBN

9788882328207


Numero di citazioni Wos

Nessuna citazione

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Numero di citazioni Scopus

Non Disponibile

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Settori ERC

Non Disponibile

Codici ASJC

Non Disponibile