Zwischen den Zeilen lesen. Zu Deutungsproblemen von Phrasemen in der interkulturellen Kommunikation
Abstract
Der vorliegende Beitrag verfolgt primär das Ziel, Probleme der Bedeutungserschließung von Phrasemen zu durchleuchten, die mit semantischen und pragmatischen Besonderheiten solcher fester Wortverbindungen in Zusammenhang stehen. Dabei spielt zum einen die Idiomatizität und die damit verbundene Möglichkeit mehrerer Lesarten eine Rolle, zum anderen die häufige Verwendung von Phrasemen als indirekte Sprechakte. Da Illokutionszuordnungen von äußerungswertigen Phrasemen stark kontextabhängig sind, werden im Anschluss Funktionspotenziale von Sprichwörtern fokussiert und Merkmale reflektiert, die für die Ermittlung kontextspezifischer (Be-)Deutungen signifikant sind. Abschließend werden vor der Folie phraseodidaktischer Forschungserkenntnisse Überlegungen zum Aufbau und zur Unterstützung phraseologischer Kompetenz im Rahmen von Fremdsprachenerwerbsprozessen angestellt.
Autore Pugliese
Tutti gli autori
-
SIMON U.R.
Titolo volume/Rivista
Non Disponibile
Anno di pubblicazione
2014
ISSN
2190-3425
ISBN
978-3-82336905-9
Numero di citazioni Wos
Nessuna citazione
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Numero di citazioni Scopus
Non Disponibile
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Settori ERC
Non Disponibile
Codici ASJC
Non Disponibile
Condividi questo sito sui social