Could Have, Should Have, Would Have. The Speaker’s Attitude in Expressing Hypothetical Past Alternatives in English and Italian by Means of Pragmatic Markers and Modality in EU Parliamentary Debates
Abstract
Paola Gaudio. Could Have, Should Have, Would Have Europos Parlamento kalbėtojų požiūris, atsispindintis per modalumą ir vartojant pragmatinius žymeklius debatuose apie hipotetines praeities alternatyvas anglų ir italų kalbomis Europos Parlamento debatuose reguliariai aptariami teisės aktai ir svarbūs sprendimai, turintys įtakos daugiau nei 500 milijonų Europos piliečių gyvenimams. Šiame straipsnyje analizuojamos EP narių kalbos atsižvelgiant į praeities šalutinių sąlygos sakinių vartojimą kartu su pragmatiniais žymekliais, rodančiais kalbėtojo požiūrį į propozicinę prasmę, išreikštą praeities šalutiniais sąlygos sakiniais. Aktualūs pragmatiniai žymekliai buvo suskirstyti į žyminčius tikrumą ir žyminčius netikrumą ar abejojimą, o paskui atitinkamai palyginti. Kadangi tai yra tekstynu remtas tyrimas, taip pat buvo galima palyginti angliškas ir itališkas pasisakymų versijas siekiant patikrinti, ar pragmatinių žymeklių vartojimas nustatytame kontekste yra šiose kalbose pastovus. Rezultatai rodo, kad sąšvelnio pragmatinių žymeklių naudojimas lyginant su stiprinančiais žymekliais yra nereikšmingas, išskyrus žodį perhaps (liet. galbūt) ir itališką jo atitikmenį forse. Kita vertus, vertimai ne visada yra nuoseklūs; visgi nuoseklumo trūkumas neturi įtakos bendroms pragmatinių žymeklių vartojimo tendencijoms, išryškėjusioms abiejuose tekstynuose.
Anno di pubblicazione
2018
ISSN
1648-2824
ISBN
Non Disponibile
Numero di citazioni Wos
Nessuna citazione
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Numero di citazioni Scopus
Non Disponibile
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Settori ERC
Non Disponibile
Codici ASJC
Non Disponibile
Condividi questo sito sui social