La version hébraique abregée des Voyages de Jean de Mandeville réalisée par Yohanan Alemanno

Abstract

La traduction en hébreu de quelques passages des Voyages de Jean de Mandeville réalisée par un savant juif italien vécu au 15ème siècle constitue un exemple singulier d'intervention sur un texte connu en Italie en version vulgarisée. Le traducteur abrège le texte original en sélectionnant les parties qui l'intéressent davantage, surtout celles qui concernent les différences entre chrétienté latine et grecque. Plutot que d'une traduction de l'italien vers l'hébreu il faudra parler d'une paraphrase.


Autore Pugliese

Tutti gli autori

  • Lelli F.

Titolo volume/Rivista

Non Disponibile


Anno di pubblicazione

2015

ISSN

Non Disponibile

ISBN

Non Disponibile


Numero di citazioni Wos

Nessuna citazione

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Numero di citazioni Scopus

Non Disponibile

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Settori ERC

Non Disponibile

Codici ASJC

Non Disponibile