L'implicite émotionnel des proverbes
Abstract
Dans le champ de la parémiologie linguistique, la force argumentative des proverbes est depuis longtemps reconnue. Cette force est déterminée par ce qu’on dit explicitement mais aussi par ce qu’on peut déduire implicitement. C’est précisément sur cet aspect que notre contribution veut mettre l’accent, en particulier sur une forme d’implicite, “l’implicite émotionnel”, doté d’une grande charge argumentative. Nous tenterons de mettre en évidence la visée pathémique des proverbes français, en nous appuyant sur les études linguistiques développées au cours des dernières décennies, notamment sur la méthodologie proposée par Christian Plantin. Il se dégagera un éventail d’émotions dysphoriques et euphoriques et nous montrerons que la fonction de ces émotions est d’orienter la conduite des destinataires. Within the field of the linguistic paremiology, the argumentative force of proverbs has long been recognized. This force is determined by what we explicitly say and also by what we can implicitly infer. This last point is exactly what this article focuses on, in particular, a certain form of implicitness, “the emotional implicit”, which carries a strong argumentative charge. We will try to highlight the pathemic orientation of French proverbs, with the support of linguistic studies developed over recent decades, especially the methodology proposed by Christian Plantin. A range of dysphoric and euphoric emotions will emerge as well as the function of these emotions to orient the behaviour of the addressee.
Autore Pugliese
Tutti gli autori
-
Spagna M.I.
Titolo volume/Rivista
SIGNES, DISCOURS ET SOCIÉTÉS
Anno di pubblicazione
2016
ISSN
1308-8378
ISBN
Non Disponibile
Numero di citazioni Wos
Nessuna citazione
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Numero di citazioni Scopus
Non Disponibile
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Settori ERC
Non Disponibile
Codici ASJC
Non Disponibile
Condividi questo sito sui social