L'implicite émotionnel des proverbes

Abstract

Dans le champ de la parémiologie linguistique, la force argumentative des proverbes est depuis longtemps reconnue. Cette force est déterminée par ce qu’on dit explicitement mais aussi par ce qu’on peut déduire implicitement. C’est précisément sur cet aspect que notre contribution veut mettre l’accent, en particulier sur une forme d’implicite, “l’implicite émotionnel”, doté d’une grande charge argumentative. Nous tenterons de mettre en évidence la visée pathémique des proverbes français, en nous appuyant sur les études linguistiques développées au cours des dernières décennies, notamment sur la méthodologie proposée par Christian Plantin. Il se dégagera un éventail d’émotions dysphoriques et euphoriques et nous montrerons que la fonction de ces émotions est d’orienter la conduite des destinataires. Within the field of the linguistic paremiology, the argumentative force of proverbs has long been recognized. This force is determined by what we explicitly say and also by what we can implicitly infer. This last point is exactly what this article focuses on, in particular, a certain form of implicitness, “the emotional implicit”, which carries a strong argumentative charge. We will try to highlight the pathemic orientation of French proverbs, with the support of linguistic studies developed over recent decades, especially the methodology proposed by Christian Plantin. A range of dysphoric and euphoric emotions will emerge as well as the function of these emotions to orient the behaviour of the addressee.


Tutti gli autori

  • Spagna M.I.

Titolo volume/Rivista

SIGNES, DISCOURS ET SOCIÉTÉS


Anno di pubblicazione

2016

ISSN

1308-8378

ISBN

Non Disponibile


Numero di citazioni Wos

Nessuna citazione

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Numero di citazioni Scopus

Non Disponibile

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Settori ERC

Non Disponibile

Codici ASJC

Non Disponibile