Dimensione multimodale ed interartistica nella costruzione e traduzione del discorso umoristico dei videogiochi: un caso di studio
Abstract
Il libro raccoglie le relazioni al Seminario Testo interartistico e processi di comunicazione. Letteratura, arte, traduzione, comprensione. L’intento di questo incontro fu quello di rispondere alle esigenze manifestate dagli studenti di acquisire metodologie interdisciplinari utili alla comprensione, alla critica e alla traduzione-interpretazione di testi artistici, intendendo con “testo” anche ciò che è al di là della lingua verbale e che sconfina nei linguaggi non verbali. L’analisi si è dunque focalizzata sui testi interartistici, cioè su quei testi che implicano, per loro stessa natura, una compresenza di codici estetici e di processi comunicativi di matrice diversa. Ciò non ha escluso testi più prettamente letterari, con le loro riscritture nei linguaggi della pittura, del teatro, della musica, della danza, della pubblicità, nonché l’interpretazione con finalità teoriche, in grado di offrire strumenti di comprensione e critica di un testo filosofico, poetico, letterario.
Anno di pubblicazione
2014
ISSN
Non Disponibile
ISBN
Non Disponibile
Numero di citazioni Wos
Nessuna citazione
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Numero di citazioni Scopus
Non Disponibile
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Settori ERC
Non Disponibile
Codici ASJC
Non Disponibile
Condividi questo sito sui social