«Per sempre»: Ungaretti nella traduzione di Ingeborg Bachmann e Paul Celan, in «Un tremore di foglie». Scritti e studi in ricordo di Anna Panicali

Abstract

Il contributo intende indagare il rapporto dialogico che i poeti Ingeborg Bachmann e Paul Celan, legati da una relazione intellettuale e personale, realizzarono attraverso il particolare medium della traduzione poetica. Entrambi tradussero diversi componimenti del poeta italiano Giuseppe Ungaretti; 4 poesie furono tradotte da entrambi. Si prende qui in considerazione la poesia "Per sempre", che Ungaretti dedicò nel 1959 alla moglie scomparsa Jeanne Dupoix.


Tutti gli autori

  • Disanto G.A.

Titolo volume/Rivista

Non Disponibile


Anno di pubblicazione

2011

ISSN

Non Disponibile

ISBN

Non Disponibile


Numero di citazioni Wos

Nessuna citazione

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Numero di citazioni Scopus

Non Disponibile

Ultimo Aggiornamento Citazioni

Non Disponibile


Settori ERC

Non Disponibile

Codici ASJC

Non Disponibile