«Per sempre»: Ungaretti nella traduzione di Ingeborg Bachmann e Paul Celan, in «Un tremore di foglie». Scritti e studi in ricordo di Anna Panicali
Abstract
Il contributo intende indagare il rapporto dialogico che i poeti Ingeborg Bachmann e Paul Celan, legati da una relazione intellettuale e personale, realizzarono attraverso il particolare medium della traduzione poetica. Entrambi tradussero diversi componimenti del poeta italiano Giuseppe Ungaretti; 4 poesie furono tradotte da entrambi. Si prende qui in considerazione la poesia "Per sempre", che Ungaretti dedicò nel 1959 alla moglie scomparsa Jeanne Dupoix.
Autore Pugliese
Tutti gli autori
-
Disanto G.A.
Titolo volume/Rivista
Non Disponibile
Anno di pubblicazione
2011
ISSN
Non Disponibile
ISBN
Non Disponibile
Numero di citazioni Wos
Nessuna citazione
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Numero di citazioni Scopus
Non Disponibile
Ultimo Aggiornamento Citazioni
Non Disponibile
Settori ERC
Non Disponibile
Codici ASJC
Non Disponibile
Condividi questo sito sui social